Chlupatá lekce francouzštiny

22. listopadu 2010 v 22:25 | Dubious cat |  týdenní dávka hnisu chili TT
Si j'ai su que c'était déja vu.. Roztomile francouzská věta, co říkáte?
Troufám si říct, že každý průměrně inteligentní člověk ví, že pojem "déja vu" pochází z francouzštiny. Pojem, označující situaci, u které máte pocit, že jste ji již zažili, často spojujeme s nadpřirozenem.
"Déja vu" v překladu znamená "již viděno", ale v tomto případě se nejedná o původní význam ,tedy J'ai déja vu la Tour Eiffel-(již jsem viděl Eifellovu věž), ale například o černou kočku, přebíhající silnici poté, co odjelo červené auto a vy máte pocit, že jste tuto situaci již zažili.

To je oficiální verze, ale co když je všechno úplně jinak? Mě ani mé osobní streptokočce Catsbury toto vysvětlení nestačilo, a proto jsme se rozhodly něco o déja vu vypátrat.
Takže co je tedy déja vu? Špatná otázka. Měli bychom se totiž ptát, KDO je Déja vu.

Když se Catsbury procházela na Mléčné dráze, všimla si, že daleko v černém vesmíru se nachází skupinka hvězd ve tvaru oka. Je to snad Boží oko? Ptaly jsme se a rozhodly se, že hvězdy prozkoumáme.

Varuji všechny čtenáře, že vesmírně mentální cestování je životu nebezpečné, a proto vás žádám, abyste se o to nepokoušeli. Jelikož mi je jasné, že by se našel alespoň jeden z vás, kdo by mého varování nedbal, část o vesmírném cestování přeskočím.

Catsbury očmuchala snad každou hvězdu, ale nikde nic zajímavého nenašla. Když už jsme chtěly odejít, všimly jsme si malé temné planetky uprostřed, na místě "čočky".
Na této malé planetce, jak jsme zjistily, žijí malí tvorové, déjavuové, mluvící plynně francouzsky. Tito mimozemšťané často létají na Zem, aby nás poškádlili . Umí totiž odhalovat budoucnost, a když se jim chce, vlezou člověku do hlavy a v době blížící se nějaké budoucí události, mu ji imaginárně vloží do hlavy. Takže pak máme pocit, že se situace již stala.
Catsbury se s jedním déjavuem skamarádila a jelikož, stejně jako Old spice, dáváme důkazy místo slibů, předkládáme jeho fotku.
déjavu
Je suis déja vu,
tu me déja su.
Je suis un monstre noir,
tu ne peux pas me voir
quand je suis lá

Je t'aime comme les pommes,
J'aime les femmes et les hommes,
Je suis connu á la Terre,
comme la creature sans peur
je suis le temps.

Je ne cause pas l'horreur
ni pleur, ni douleur,
Les gens ne sont pas malhereux,
quand je suis amoreux,
quand je suis lá.

-déja vu-

P.S:Mám již něco sametově upito, omluvte tedy prosím gramatické a smyslové chyby :)

 

2 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Chiara Chiara | Web | 23. listopadu 2010 v 7:17 | Reagovat

Jé! Ten je roztomilý!

2 Peťka :) Peťka :) | Web | 23. listopadu 2010 v 16:16 | Reagovat

to je zase síla... kam na tyhle nápady chodíš? ;) úžasná myšlenka déjavuanů :D škoda, že francouzsky neumím, takže báseň je mi jaksi záhadou ;)

3 Le fille Ash Le fille Ash | E-mail | Web | 27. listopadu 2010 v 16:39 | Reagovat

Opravdu zajímavé poznatky! Velmi!  Déjavuové jsou jistě velice zajímaví ,,tvorové,,.
A ta báseň na konci... je překrásná. (Sice si ji zatím neumím přeložit, ale časem... až mne Savi naučí Francouzsky, možná) :-)
Tak jako tak ale zní dokonale! :-)

4 Pistynka Pistynka | Web | 30. listopadu 2010 v 15:22 | Reagovat

Pěkná básnička :-)

5 el pavstrom el pavstrom | E-mail | Web | 3. prosince 2010 v 0:30 | Reagovat

je to zaujímavý text, ale skutočne "chybička se vloudila" - monstre je v rode mužskom...:-)

6 what-up(dubious cat) what-up(dubious cat) | Web | 3. prosince 2010 v 14:08 | Reagovat

[5]: merci beacoup! vůbec jsme to nekontrolovala :)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama